手机站

当前位置: > 论文发表 > 小学教育论文发表 >

浅谈如何利用汉语学英语

作者:教育界 时间:2011-11-18 阅读:( )

“中国人不学英语没什么,不学汉语就无法生存”,有学生这样对我说。我同意他强调母语的重要性,英语是工具,使用的人才有用。这句话恰好说明了我对于学语言的一个观点:“需要越强烈,效果越明显”。其实,语言是如何习得的呢?回想孩童学习母语的过程,对学生教师都有启示。一是大量听觉材料的无条件接受,二是善于模仿,不会害羞,不怕犯错,三是总受鼓励,有说母语的强烈需要和动力。英语教学也应该给学生足够的英语环境,并让其有用英语表达的冲动和机会。然而,很多中学生只在英语课上接触英语,学英语的目的平时感觉不到,只是为了考试需要。既然这样,何不利用已有汉语知识来促进英语学习呢?下面我就借助汉语正迁移(positive transfer)的类比和负迁移(negative transfer)的对比,充分挖掘汉语对英语的帮助作用,希望能够对读者有所启示。
1.利用汉语学音标。语音知识中元音的“元”即“元气”的“元”,即“根本”,一般单词都有至少一个元音。双元音是两个单元音的组合。辅音为辅助音,清辅音声带不振动,像清水一样没被“搅浑”,而浊辅音则因声带振动而“浑浊”。一般来说,一个元音构成一个音节,与相邻的一个或几个辅音按习惯一起读,也可以单独来读,几个元音就读几段。如difficult含三个元音读三段。闭音节为元音字母后加辅音字母,元音开口较大,辅音较小,由张口到闭口,故称闭音节。开音节则相反。单词中字母的发音,有的为汉语发音,有的为英语字母音,有的几个字母放一起,通常根据习惯发音,有的字母在不同单词中可有不同发音(如bakeapplebagparent中的a)。元音字母(aoei u)在不同单词中的发音构成元音,辅音字母在不同单词中的发音构成辅音。在此,笔者不一一赘述。
2.利用汉语记英语。根据读音写单词是一种普遍方法,但学生往往英语读音和汉语意思脱节记不住。可以借助英语单词的发音及字形进行联想(有时是荒诞的),化抽象为形象,架设起英语读音与汉语意思的桥梁。如book簿,bake焙,annoy恼怒,transport交通(trans 为“传”,port为港口,在港口间传递,扩展为陆上“运输”)discover发现(“没有” “盖子”当然是“发现”喽),mortal 终有一死的(“殁”)ambition野心(俺必胜),lance矛(与dance相近,利用闻鸡起舞的典故,“l 为所舞之“长矛”),eye眼睛(用形象法),turn up打开(物理学上导体触片搭在另一个上即可“打开”),turn off关闭(“触片”离开了),pay offoff意为离开”,所以有“离开债务”的“还清”,“使某人离开”的“付清以解雇”,“给以回报,不欠你的,可以轻松离开了”的“有好结果, 得到回报”三个意思), turn sb/s nose at嗤之以鼻,Walls have ears 隔墙有耳,等等。
在思维习惯方面,中国人喜欢以对方为中心,考虑对方的情感。如“你想买什么?”,而英语中,往往从自身的角度出发,如 “Can I help you?”;在性格特点方面,中国人含蓄,欧美人较外露,中国人的传统美德是谦虚谨慎,对别人的恭维和夸奖应是推辞,而西方人从来不过分谦虚,对恭维一般表示谢意,表现出一种自强自信的信念。如: 一方说“You can speak very good French.” 另一方大方第回答 “Thank you.” 。另外, “英语重结构,汉语重语义;英语多长句,汉语多短句;英语多从句,汉语多分句;英语多代词,汉语多名词;英语多被动,汉语多主动;英语多变化,汉语多重复;英语多抽象,汉语多具体;英语多引申,汉语多推理;英语多省略,汉语多补充;英语多前重心,汉语多后重心 “,这些我们也要特别留意。在问候,接受礼物,称谓,打电话,是否帮助老人过马路等很多细节上也体现英汉的不同.
 
3.利用汉语学语法。语法是学生的难点,在理解的基础上记忆效果更好。首先是句子成分,.英语中,主语的“主”可理解为“主人”的“主”,主人发出请柬,主语发出动作;相同中又有区别,如在汉语中,“今天有大雾”,“中国在过去三十年中发生了巨变”,主语分别为“今天”,“中国”,而在英语中,“There is heave fog this morning, “Grate changes have taken place in China over the past 30 years”, 则分别成了时间状语和地点状语。
谓语即“所谓”的“谓”,“说”之意,即说明是什么或干什么;它有时态,语态,语气的变化,而汉语中时态体现在时间词上,动词一般不变化,主被动很模糊,语气也主要靠语气词,不想英语还有虚拟语气等复杂形式。这类差别很多,我们学英语就得接受。
宾语的“宾宾客,宾客接受请柬,宾语接受动作;补语即“补充”,分为对主语补充说明的主补和对宾语补充说明的"宾补";定语的“定”即限定,通常是名词的修饰成分,对应汉语常译为“的”;状语的“状”是“描述”之意,一般为描述动词发生的时间,条件,原因,结果,地点等等。同位语的“同位”即"同等地位",通常指两个名词同指一个事物;表语的“表”为“表示”,通常表示"是什么";插入语指插入在句首,句中或句尾的独立成分。这些都要与汉语对比异同,以加深印象,促进理解。
 
4.利用汉语还可以对我们学英语有很多其他启示,限于篇幅,就此打住。
 
结语:以上是笔者一些粗浅的看法。“学无止境”,同样,“教无止境”,中国的英语教育需要每一位教师的探索,需要“魄力”做大胆尝试的后盾,需要国家政策更大的支持。可喜的是国内涌现越来越多英语教学上的锐意改革者,我相信中国的英语教学会越来越好!
?

上一篇:谈“模拟电子技术”课程的教学方法

下一篇:浅析高校辅导员心理健康及自我调适

相关文章
精品推荐
精品推荐

评论列表