手机站

当前位置: > 奇速英语 > 英语培训课程 >

奇速英语时文阅读:刀郎成都演唱会圆满成功,广州南京澳门站继续

作者:未知 时间:2024-09-23 阅读:( )

奇速英语时文阅读:刀郎成都演唱会圆满成功,广州南京澳门站继续

 

 

Dao Lang's Chengdu Concert Ends Successfully

 

 

On September 21st and 22nd, at 7 PM each night, Dao Lang held his first concert of 2024 in Chengdu's Phoenix Mountain Sports Park Stadium. The venue was packed with 18,000 fans, while countless others waited outside, unable to get tickets despite their love for Dao Lang.

 

 

图片上传成功

 

 

The concert kicked off with a Sichuan-flavored short film featuring Sichuan opera and beautiful landscapes. Dao Lang began with an acoustic version of "Punishment for Impulse," sparking a massive sing-along. When he sang "Kashgar's Poplar," just like at his concert in Chengdu twelve years ago, Dao Lang couldn't help but shed tears. He apologized to the audience, moved by his own performance. During "Child of Wandering Life," he was once again brought to tears.

 

 

图片上传成功

 

 

In total, Dao Lang performed 21 songs, each triggering a passionate sing-along. His tears during "Kashgar's Poplar" were partly due to pent-up emotions, but mostly out of love for his fans. Netizens commented that Dao Lang cried on stage, fans cried below, and they cried in front of their screens, all touched by Dao Lang's music and perseverance.

 

 

图片上传成功

 

 

The success of Dao Lang's first Chengdu concert was not just a musical triumph but also a result of cultural, economic, and policy efforts. Chengdu was the first stop of Dao Lang's 2024 "Where the Mountain Songs Ring" tour, which will also visit Guangzhou, Nanjing, and Macau. Qi Su English, like fans nationwide, eagerly awaits the concerts in other cities.

 

 

图片上传成功

 

 

concert (n.) /ˈkɑːnsərt/ 音乐会

 

 

held (v.) /held/ 举办

 

 

venue (n.) /ˈvenjuː/ 场地

 

 

packed (adj.) /pækt/ 挤满的

 

 

countless (adj.) /ˈkaʊntləs/ 无数的

 

 

despite (prep.) /dɪˈspaɪt/ 尽管

 

 

kicked off (v.) /kɪkt ˈɑːf/ 开始

 

 

featuring (v.) /ˈfiːtʃərɪŋ/ 以…为特色

 

 

acoustic (adj.) /əˈkʌstɪk/ 无伴奏的;原声的

 

 

sparking (v.) /spɑːrkɪŋ/ 引发

 

 

massive (adj.) /ˈmæsɪv/ 大规模的

 

 

sing-along (n.) /ˈsɪŋ əˈlɑːŋ/ 合唱

 

 

shed tears (v.) /ʃed tɪrz/ 流泪

 

 

apologized (v.) /əˈpɑːlədʒaɪzd/ 道歉

 

 

moved (adj.) /muːvd/ 感动的

 

 

performed (v.) /pərˈfɔːrmd/ 表演

 

 

triggering (v.) /ˈtrɪɡərɪŋ/ 触发

 

 

passionate (adj.) /ˈpæʃənət/ 热情的

 

 

pent-up (adj.) /ˈpent ʌp/ 压抑的

 

 

emotions (n.) /ɪˈmoʊʃənz/ 情绪

 

 

netizens (n.) /ˈnetɪzənz/ 网民

 

 

commented (v.) /ˈkɑːmɛntɪd/ 评论

 

 

perseverance (n.) /ˌpɜːrsɪˈvɪərəns/ 坚持不懈

 

 

triumph (n.) /ˈtraɪʌmf/ 胜利

 

 

cultural (adj.) /ˈkʌltʃərəl/ 文化的

 

 

economic (adj.) /ˌiːkəˈnɑːmɪk/ 经济的

 

 

policy (n.) /ˈpɑːləsi/ 政策

 

 

tour (n.) /tʊr/ 巡回演出

 

 

eagerly (adv.) /ˈiːɡərli/ 急切地

 

 

awaits (v.) /əˈweɪts/ 等待

 

 

图片上传成功

 

 

刀郎成都演唱会圆满落幕

 

 

9月21日至22日晚7时,刀郎在成都市凤凰山体育公园体育馆举办了他2024年的首场演唱会。场馆内坐满了18,000名粉丝,而场外还有无数人因无法购得门票而等待。

 

 

演唱会以一部充满四川风味的短片拉开序幕,短片中融入了川剧和四川的秀丽山水。刀郎以一首清唱的《冲动的惩罚》开场,引发了万人大合唱。当他演唱到《喀什噶尔胡杨》时,和十二年前在成都的演唱会一样,刀郎忍不住热泪盈眶。他为此向观众致歉,被自己的表演所感动。在演唱《流浪生死的孩子》时,他再次感动落泪。

 

 

图片上传成功

 

 

图片上传成功

 

 

整场演唱会,每晚刀郎共演唱了20多首歌曲,每一首都引发了全场的热情合唱。在演唱《喀什噶尔胡杨》时流下的泪水,既是他多年积压情绪的释放,也是他对粉丝深沉的爱。网友们纷纷表示,刀郎在台上哭,粉丝在台下哭,自己在手机前也忍不住落泪,大家都被刀郎的音乐和坚持所打动。

 

 

图片上传成功

 

 

 

 

 

刀郎在成都演唱会的成功,不仅仅是音乐上的胜利,更是文化、经济、政策等多方面共同努力的结果。此次成都是刀郎2024年“山歌响起的地方”巡回演唱会的首站,公开信息显示,接下来他还将在广州、南京和澳门等地举办演唱会。奇速英语和全国粉丝一样,期待着他在其他城市的精彩表现。

上一篇:2024刀郎成都演唱会获巨大成功|奇速英语时文阅读

下一篇:奇速英语时文阅读:从热点到经典,从单词到阅读口语,全方位提升

奇速英语直播体验课
相关文章
精品推荐