手机站

当前位置: > 奇速英语 >

美密苏里州起诉中国要赔偿?美国网友:你咋不去告特朗普呢!

作者:未知 时间:2020-04-25 阅读:( )

据路透社报道,4月21日,密苏里州成为美国第一个因新冠疫情起诉中国的州,称其所遭受的损失是由中国政府处理疫情不力而导致。

 

 

The civil lawsuit, filed in federal court by Missouri Attorney General Eric Schmitt, alleges negligence, among other claims. It says Missouri and its residents suffered possibly tens of billions of dollars in economic damages, and seeks cash compensation.

密苏里州总检察长埃里克·施密特向联邦法院提出该诉讼,称中国应为其对待疫情暴发的疏忽而向该州赔偿经济损失数百亿美元。

 

约翰·霍普金斯大学系统科学和工程中心的数据显示,截至21日,密苏里州的死亡人数达到215名,确诊病例数从156例上升到5963例。

 

 

密苏里州参加反对居家令游行的儿童 来源:卫报

 

美国芝加哥大学国际法教授汤姆·金斯伯格(Tom Ginsburg)在接受路透社采访时表示,密苏里此时向中国提起诉讼,是出于共和党在11月大选中的政治目的。 

 

Ginsburg said he thought the recent flurry of lawsuits against China serves a political end for Republican leaders facing an election in November.

他还表示,许多政治右翼人士把重心放在中国问题上,是为了掩盖美国政府自身的过错。

 

“We are seeing a lot of people on the political right focus on the China issue to cover up for the US government’s own errors,” Ginsburg said.

 

密苏里州总检察长埃里克·施密特提起该诉讼 图源:福克斯新闻

 

另有批评者指出,州政府应该把纳税人的钱花在刀刃上,而不是浪费在打官司上面。

 

 

"Taxpayers fund the attorney general's office, and any time spent by staff lawyers on this lawsuit is time not spent on other important matters," added Chimène Keitner, an international law professor at the University of California, Hastings College of the Law in San Francisco.

“检察机关是由密苏里州纳税人的钱资助的,而律师们应该把精力用在更重要的事情上而非浪费在此次诉讼上。”美国加州大学旧金山分校黑斯廷法学院国际法教授基梅纳·凯特纳在接受BBC采访时说。

 

美国网友:活久见,你咋不去告特朗普?

 

 

 

在美国各大媒体有关该新闻的报道下,也能见到许多网友发表反对的声音,表达了对美国联邦政府及州政府自身防疫不力、在战疫关键时刻模糊重点、浪费纳税人的宝贵税款以此为大选造势的不满。

 

 

密苏里州完全搞砸了早期对疫情的响应,还否认这是个严重的问题。现在密苏里州陷入困境,民众需要答案,所以是时候扰乱试听了!民众太愚蠢了。

 

应该为特朗普的愚蠢起诉他。他知道疫情的存在,却对美国民众说某天早上一醒来,新冠病毒就会奇迹般地消失了。

 

你们是认真的吗??中国从一月份就在通报疫情了,而其他国家什么防疫措施都没做。开眼界。

 

总检察长埃里克·施密特是密苏里人民的耻辱。在这个缺钱的节骨眼上,花着纳税人的钞票搞政治斗争真丢人。

 

只要有政治动机,你总能闻到“内味儿”。

我打赌这位民主党总检察长不会起诉特朗普,他可是一直在向美国人民撒谎啊。

 

外交部:荒谬!主权行为

不受美国法院管辖

 

 

在4月23日的中外交部例行记者会上,针对近期美国密苏里州起诉中国一事,发言人耿爽回应称,此举十分荒唐,中国的主权行为不受美国法院管辖。

 

 

 

这种所谓的控告毫无事实和法律依据,十分荒唐。

This kind of "lawsuit" has no factual or legal basis. It only invites ridicule.

 

新冠肺炎疫情发生以来,中国政府始终本着公开、透明、负责任的态度,及时向世卫组织以及包括美国在内的有关国家和地区通报疫情信息,分享病毒基因序列,积极回应各方关切,加强同国际社会合作。我们最近已经用时间线的方式介绍了中美沟通的详细情况。中方自1月3日起就开始向美方定期通报信息,美方从中方获取疫情信息和数据的渠道是畅通的。中国为全世界抗击疫情作出了重要贡献。对于这一点,国际社会有目共睹,也都普遍给予高度赞赏。

Since the outbreak began, the Chinese government has been nothing but open, transparent and responsible in timely informing the WHO and relevant countries and regions including the US of pandemic-related information. We have shared the genome sequence of the virus, actively responded to the concerns of all parties and strengthened cooperation with the international community. Recently, we used a timeline to detail our exchange of information with the US. Since January 3, China has been regularly updating all countries including the US on the latest development of the situation. The US has unfettered access to information and data from China. China has made significant contributions to the global fight against the pandemic. The international community bears witness to and highly commends this.

 

这起所谓的诉讼纯属恶意滥诉,有违基本法理。根据国际法上的主权平等原则,中国各级政府在疫情防控方面所采取的主权行为不受美国法院管辖。

Such lawsuit is nothing short of frivolous litigation which defies the basic theory of the law. Based on the principle of sovereign equality prescribed by international law, US courts have no jurisdiction over the sovereign actions taken by Chinese governments of all levels in response to the epidemic.

 

此类滥诉不利于美国国内的疫情防控,也与当前国际抗疫合作背道而驰。美方现在正确的做法应当是驳回滥诉。

Such frivolous litigation will not help the US with its epidemic response, nor will it contribute to the global cooperation in this regard. The right course of action for the US side is to dismiss this abusive lawsuit.

 

 

长按识别二维码 0元免费体验学习

 

编辑:陈月华

实习生:梁诗卿

来源:路透社 卫报 BBC 外交部官网

上一篇:高考英语3500词汇P-S 附音标

下一篇:高中必背3500词默写版! 英译汉+汉译英

奇速英语直播体验课
相关文章
精品推荐