手机站

当前位置: > 新闻资讯 > 最新录用 >

赵利锋-甘肃陇东学院外语学院-目的论视##

作者:未知 时间:2013-03-22 阅读:( )


现收到来自甘肃陇东学院外语学院赵利锋的稿件:目的论视阈下的中国菜谱英译研究,教育界杂志社初步拟定在3月份发表,敬请关注本站www.jyjzzs.com期刊邮寄通知!

稿件部分内容   
        

摘要:目的论指出翻译不仅仅是人类的一种行为活动,而且是一种有目的的行为活动。翻译时译者要结合翻译的目的和译文读者的特殊情况,从原作所提供的多源信息中进行选择性的翻译。在中西文化交流日益频繁的今天,菜谱翻译不仅是语言的转换,而更多的是文化内涵的传递。本文从目的论角度对中国菜谱的英译进行了研究。
关键词:目的论;中国菜谱;英译

随着全球化时代的到来,中西文化的交流日益频繁,越来越多的外国朋友对中国饮食产生浓厚的兴趣。中国菜谱已经成为我国对外交流的重要窗口,将中国菜谱翻译成既有中国韵味又被外国友人接受的译文,对于促进不同民族间的交流有着十分重要的意义。然而中国菜谱的英文翻译却不够规范,往往造成误解或困惑。近年来,这一点不但有专家呼吁,政府也开始重视这一问题。

。。。。。。。。。。。。。。

?

上一篇:赵利锋-甘肃陇东学院外语学院-功能翻译##

下一篇:陈美莉-福建省晋江市陈埭民族中学-##

相关文章
精品推荐
精品推荐

评论列表