手机站

当前位置: > 论文发表 > 综合教育 >

你能用英语说地址吗?英语中描述地点的方法

作者:未知 时间:2015-05-26 阅读:( )

比如别人问:

“Where are you from?”

你肯定不能说:

“I’m from China, Beijing.”

你要说:

“I’m from Beijing, China.”

你发现了吗?和英国人说时间一样,它们讲地点也是遵循从小到大的顺序。比如说这个地址:

Mr Robert(名字)

Allies Computing Ltd(公司)

Weazel Plaza(大楼)

Fox Road(路)

Framingham Pigot(地区)

NORWICH(驿站)

NR14 7PZ(邮编)

你会发现,相比英语里描述时间和数字的规则与方法,今天的主题——地点的说法简单许多。因为你只需要简单地将中文说地址的习惯(从大到小)进行反转就行了。比如英国人是这么写地址的。

addressee's name

company/organisation

building Name

name of thoroughfare (street/road)

dependent Locality (large villages/area)

post Town (printed in capitals)

postcode (printed in capitals)

(注意英国人通常不写“XX郡”)

不过这只是英国人所用的格式,只是作为参考。如果是用英语描述中国地址的话,我们通常是按照怎样的顺序来的呢?

Name - 名字

Room - 室

Unit - 单元

Building - 楼

No. - 号

Lane - 弄/巷

Street - 街

Road - 路

Town - 镇

District - 区

County - 县

City - 市

Province - 省

Country - 国家

这里要注意,虽然是用英语书写,但表述的还是中国地址,所以无需像英国人那样不写“郡”(相当于省)。可以说,这方面算是中文与英文的结合吧。不过华生想以上这些内容还是不够你用的,你在实际使用中经常会遇到下面这些词汇:

village - 村(农村)

new village - 新村(直译,老外不一定看得明白)

(residential) community - 居民小区

garden - 花园小区

section - 区划

estate - 园区

area - 区域

zone - 地带

building - 楼(大厦)

tower - 塔(高楼)

center - 中心(大楼)

plaza - 广场(大楼)

square - 广场(平地)

apartment – 公寓

East / West / South / North XXX Road - “东南西北”XXX路

state - 国家/州(中国基本上不太适用此概念,但古代有)

autonomous region - 自治区

不过,英文与中文是无法100%转译的。所以,许多中国独有的特色,比如“新村”的概念在英文中就很难找到应对的单词。所以,对于难以翻译的地点名词,用拼音表示也是可以的。

上一篇:关于爱情的英语名言

下一篇:2015年高考英语阅读技巧

奇速英语直播体验课
相关文章
精品推荐