手机站

当前位置: > 新闻资讯 > 最新录用 >

论中学生英语报刊阅读中的文化冲突与化解

作者: 时间:2012-02-07 阅读:( )

【摘要】在当今的英语教学中,英语报刊起到了积极的作用。学生进行报刊阅读的过程也就是体会不同语言和文化间产生冲突的过程,而且在报刊阅读中进行的文化体验是对教材学习的有益补充。因此教师有必要挖掘报刊文章背后隐藏的文化信息,灵活使用策略,结合阅读,组织活动,使学生的英语更得体,逐步培养学生对异国语言和文化的接受能力。
【关键词】英语教学    报刊阅读  文化冲突    化解
 
一、引言
在新世纪中国经济高速发展的今天,各个社会科学领域日趋国际化。教育首当其冲,肩负着培养具有世界视野的下一代的重任。结合时代的进步,传统的英语教学正不断向多样化、开放化和现代化的方向转变。学校除了使用贯彻教学大纲的基本教材,各种媒介已经成为了英语教学有益和必要的补充。近年来,各种英语报刊进入了课堂,在教育部新《英语课程标准》实施的背景下,不仅报刊成为了基础型课程中阅读课的重要素材之一,而且报刊阅读也加入了拓展型课程的行列。英语报刊为感知文化差异、对比东西文化提供了更为广阔的平台。如何认识和化解报刊阅读中发生的文化冲突,是值得英语教师深入探讨的一个问题。
二、 英语报刊是体验语言和文化冲突的大舞台
阅读报刊直面的是语言,语言是文化的一部分,语言的大熔炉折射出西方文化的复杂性和特殊性。而且,学生进行报刊阅读时有意识或无意识地透过自己的语言和文化看文章,感受到东西方文化的异同,从而产生丰富的心理体验。可以打个比方,文化犹如冰山,只露出其一角。在教师的指导下,穿过海的平面,进入大海深处,学生将聆听到不同文化碰撞的声音,为日后有可能达到的移情的语言境界奠定了基础。
(一)语篇结构映射思维模式
英语报刊文章的叙事风格清晰明了,尤其是新闻报导,能够较为显著地体现西方式的逻辑思维。如,报导事件的顺序通常是先叙述结果后描述原因,这是典型的分析性思维的例子。与之相反,中国人如果要澄明一件事时往往先描述原因后陈述结果,反映了整合性思维的特性。可以看出,西方偏理性,东方偏感性。英语国家文化中开门见山式的方式和中国文化中迂回曲折的手法形成了鲜明的对比。前者遭遇后者会显得后者论点含糊不清,后者遭遇前者,会显得前者过于直白鲁莽。两种地域文化中不同的思维方式渗透到了语言中,而新闻英语又因其简洁明快的特性更能犀利地表现出英美人交际的构思方法。
(二)单词词组映射表达方式
英语报刊因其内容的丰富性,其包含的单词和词组也呈现出多样性。怎样使用单词和词组,英文和中文之间也存在着区别。以新闻标题为例,北京奥运会开幕,2008年8月8日英国路透社有类似这样的标题:“Games bring joy, pride to China’s millions”和“Beijing Games declared open by China’s president”。而新华社通稿的标题是:“百年奥运梦 今夜终成真 第29届奥林匹克运动会在北京隆重开幕”。同样都是概括性的新闻标题,却反映了不同的表达方式。前者用了短小的“joy”、“pride”以及很普通的“bring sth. to sb.”这个词组,而后者用了带有成语韵味的五字格,来形容中国人民的心情。前者用了“declare sth. open”这样很常见的词组,而后者在“开幕”前加上了修饰词“隆重”来报导奥运会的开幕。可见,中西方文化中用词习惯的不同,西方人倾向于用简单的词语和词组表达思想而中国人则认为简单的东西不足以表达感情的丰富性,在正式场合和书面语中更讲究对称或押韵之美。
(三)文化信息映射价值观念。
英语报刊各种文章中所包含的文化信息涉及各个领域,从不同侧面反映出隐藏在之下的西方核心文化价值,如强调“做”的个人主义和偏重未来的取向等。这些和中国学生素来接受的集体主义和尊重传统的观念是不一致的。在不同的价值观的主导下,中西方人的言语和行为有可能大相径庭,也有可能表现出微妙的差异。如果对对方的文化不了解,很难看透其中的原因和个中的区别,更不用说地道地运用他们的语言了。
?

上一篇:基于供应链环境下的准时化采购管理分析

下一篇:看似寻常最奇崛 成如容易却艰辛——指导中职学生写生活日记

相关文章
精品推荐
精品推荐

评论列表