手机站

当前位置: > 新闻资讯 > 最新录用 >

重新审视英语语法的地位与作用以促进语法的有效学习

作者: 时间:2012-02-07 阅读:( )

重新审视英语语法的地位与作用以促进语法的有效学习
谢婕,广西柳州市人, 出生于1975年。毕业于广西师范学院英语系本科,学士学位。现就职于广西省南宁市广西银行学校基础部,职务:教师。曾独立撰写“体验,想象与创新--浅谈英语教学的创新性复述 ”“激活英语教学的实践与思考”等论文及心得体会,发表于省级刊物,其中2009年“激活英语教学的实践与思考”获“广西教育教学优秀论文评选”三等奖。
 
摘要在中国,外国语教学改革的呼声源于对传统强调语法学习的模式的质疑,指出应“重语言,轻语法”。然而时至今日,我们却看到英语教学又渐入了一个怪圈,各种“实用才是学习的目的!”“脱口而出”   的口号实际上忽略语法地位与重要性,中国的英语教育观念,从一个极端走向了另一个极端。我们有必要摒弃教学中将语法学习置于主导地位,一味钻研的理念,却又要正确理解“轻语法”提出的意义。 所谓“轻”,并非舍弃语法,而是更宜于将其淡化为语言学习的根基,起辅助性作用。我们是否正确看待语法的地位与作用,从而有效掌握语法,是教学改革要探讨的主要问题。
关键词语法 目的 异同 学习
引言 要摆正语法学习的位置,应正确理解学习语法的目的与意义。对学习者而言,是决定其心态与发展的前提。英语专家葛传槼先生指出:“语法是语言的法则。”它帮助培养学生实际运用英文的能力,而非孤立的语言知识点。它强调运用语言的生存能力, 而不能简单将语言定义为单一孤立的知识。英文语法繁锁, 学习时难以理清头绪。但不解决语法问题,学习无法开展。
首先,为什么学习语法?
一,语言环境决定了学习英语语法的重要性。语言学习是人类特有的一种高度复杂的认
知过程。一切正常的儿童无须系统学习就能成功习得母语,而一旦学习第二门语言,人的学习速度和最后达到的水平就大不相同。对于模仿能力极强的人类,牙牙学语的时候,身边每个人每天在某个特定场景以相同的语气说类似的句子,经年累月,潜移默化就能收获成千上万条交际语,这其实是一个无法察觉的积累过程,因为得来轻松,则不会成为负担。然而,任何一门外语的学习者在语言环境不足的情况下,只要求简单的生活起居购物用语,模仿三五七句英语不成问题,“Good morning.” “Hello.” “Bye.”, 但是人的社会性不容忽略,超出简单的三两句,我们还能和英美人交谈些什么?
二, 中西文化与语言差异提出了语法学习的必然性。离开了文化的语言是没有意义的,抛开文化因素考虑的意义分析是不周到的。语言本身就是一种特定文化的产物, 必须从文化的视角上审度问题。
1、民族是世界性的,不能整齐划一。人因为文化传统、生活习惯、思维方式、历史背景、地理环境的不同而产生语言体系的种种差异。以“时间不等人”为例,英语中常常表达为“Time’s short.”而如果以汉语的角度出发,可能得费尽脑汁想“等人”应该怎么表达。中文博大精深,并不意味着英语的悠久历史可以被忽略,在语言的相互理解上,外延和内涵意义至关重要。
2、人们常说,站在中国人的角度说英语,不知所谓。 汉语属分析型语言,主要特征之一是语序固定,而英语则囊括分析性、综合性的特点,其语序既有固定也有灵活的一面。两种语言在基本语序上是互通又冲突的关系。“互通”在主语、谓语和宾语的位置,“冲突”在状语和定语的位置。在句法结构上英语注重形合、汉语则注重意合。在互译时将形和意结合起来,将固定和灵活的方式结合起来才能更好地达到效果。
3、语言学家Lado认为语言学习者容易将母语的特征转移或迁移到第二语言中来,当两种语言的结构相似时,就会产生“正迁移”,促进外语学习;当语言结构不同时,就会产生“负迁移”,影响外语学习。因此教学应先行给学生进行文化引导,采用对比法加深对文化差异和语言差异的了解,再在学习的过程中使学生产生自觉的转变意识,使用不同的方法进行翻译。
三,语言的意义具有针对性。对于作为母语的英美人,它更多地意味着交流与表达,但对于非母语的学习者,并非所谓目前推崇的“交际性口语”一个概念就能涵盖,它意味着蕴含了丰富人文与历史的语言有待探索,中西文化碰撞与冲突真实存在。
?

上一篇:浅谈高中信息技术Flash动画教学体会

下一篇:请把美丽还给古诗词

相关文章
精品推荐
精品推荐

评论列表