手机站

当前位置: > 新闻资讯 > 最新录用 >

用认识理论对英汉喻义中喻体互译还原策略的研究

作者: 时间:2012-02-07 阅读:( )

用认识理论对英汉喻义中喻体互译还原策略的研究
崔俊学  甘肃省陇南师范高等专科学校英语系. 742500
【内容摘要 】比喻是最富有诗意的语言形式,是语言信息功能和美学功能的有机结合的不和或缺的组成部分。它以生动的形象,迷惑人们的感官,在读者心中引起无限的联想,不仅收到特殊的语音信息,而且能得到美的享受。作为跨文化信息交流的翻译工作者,在翻译中不仅要使乙文化信息接受到甲文化环境产生的信息,还要帮助他们进入原作的意境,领会这种美感。对原作的比喻,要根据不同的具体情况,采用直译、转译、意译、直译与意译相结合等译法,加以巧妙的妥善处理。
【关键词】 比喻 翻译策略 喻体
?

上一篇:对作圆周运动的物体存在离心力的论证

下一篇:“加速度”概念教学探究

相关文章
精品推荐
精品推荐

评论列表