手机站

当前位置: > 新闻资讯 > 最新录用 >

李立颖--辽宁师范大学--论基础对外汉语#

作者:未知 时间:2013-03-27 阅读:( )

论基础对外汉语教学中的汉英对比

李立颖
辽宁师范大学  辽宁大连 116021
摘要:本文从新的语言点、理解汉语的概念和表达分析语言错误根源、课堂训练等四个方面来讨论汉英语言对比分析在对外汉语教学基础阶段的价值。
关键词:汉英对比分析;对外汉语教学;价值
Abstract:To introduce new language to understand the concept and expression of the Chinese, four of classroom training as well as cross-cultural communicative competence to discuss the role and value of Chinese Languages and Comparative Analysis of Teaching Chinese as a basic stage.
Key words:Comparative Analysis of English; Teaching Chinese as a Foreign Language; Value     
一、导 语
第一语言的习得通常在自然环境中形成,而第二语言的学习主要在课堂教学中实现。学生在学习第二语言的时候,就必然会自觉或不自觉地进行两种语言的对比。又由于母语先入为主,习惯成自然,在心理上形成强势,就会对第二语言的习得产生“迁移”作用。大力提倡语言对比为教学服务的Load曾说过,“一个对外语和学生母语进行过比较的外语教师将能更好地了解真正的问题所在并能设法解决这些问题”。
二、汉英对比在基础对外汉语教学中应用的方面
下面将从人称代词的对比、构词法的对比、打招呼方式的对比、汉英对比帮助理解汉语的概念和表达、用汉英对比分析挖掘错误根源。
(一) 人称代词的对比
第二人称及所有格的单复数,英语不作区分,但汉语分得清楚;类似情况还有her(兼做宾格“她”与所有格“她的”);而三种第三人称,汉语书写形式虽有别但发音一样,在口语中有时容易混淆。汉语的代词所有格形式比英语简单,加一个“的”字就行了。
(二) 构词法的对比
汉语构词以类别意合为主,学生如果能理解和体会到汉语的构词思维特点,就会感到更容易类推和记忆。比如:三月、四月、五月……要比较记忆 March、April、May、……这些各不相同、彼此关联不明显的单词容易得多。学生学了“牛肉”就能很容易理解“猪肉”、“狗肉”、“羊肉”;学了“汽车、火车”就不难理解“旅行车”、“卡车”、“火车”等。
缀合法(affixation)是英语构词法中常见的现象,如后缀er 或or表示从事某一方面工作的人或物:teacher,writer,  worker……;汉语中也有相当数量的前缀后缀,如表示从事某一方面工作的人的后缀“者”的有“作者”、“读者”、“记者”等等。表示家”的有“科学家”“艺术家”、“文学家”。。。。。。。
(最新录用文章--部分未完)?

上一篇:李金东 薛璐 李金展--北京师范大学管理学院--成吉思汗缘#

下一篇:梁厚芝--安徽省广德县实验中学--营造强势情感#

相关文章
精品推荐
精品推荐

评论列表